Presenta Sheinbaum Cartilla de Derechos de las Mujeres en 67 lenguas indígenas desde Oaxaca

Oaxaca de Juárez, Oax. a 23 de mayo de 2026.- Desde Tehuantepec, la presidenta de México, Claudia Sheinbaum Pardo, encabezó la presentación de la Cartilla de Derechos de las Mujeres, traducida a 69 variantes lingüísticas correspondientes a 67 lenguas indígenas, con el objetivo de garantizar su difusión en pueblos y comunidades de todo el país.

Durante el acto, la mandataria subrayó que la traducción no es un proceso literal, sino la construcción colectiva de significados, ya que conceptos como el derecho a la educación adquieren sentidos distintos en cada lengua originaria, como el zapoteco, mixteco o náhuatl. En este contexto, destacó que las mujeres son las principales transmisoras y preservadoras de las lenguas, lo que da sentido al término “lengua materna”.

“Reivindicamos las lenguas indígenas y a las mujeres como sus grandes traductoras”, afirmó Sheinbaum, al señalar que este esfuerzo forma parte del Humanismo Mexicano y del reconocimiento histórico a las mujeres en la vida pública del país.

La Presidenta también propuso que la cartilla sea difundida en radios comunitarias y que otros materiales, como libros de texto e infantiles, sean traducidos a lenguas originarias, ampliando así el acceso a derechos e información.

En su mensaje, recordó que durante el periodo neoliberal las lenguas indígenas fueron relegadas, por lo que hoy se busca revalorarlas junto con el papel de las mujeres indígenas, quienes también son cuidadoras de la naturaleza, la medicina tradicional y promotoras de derechos.

Como ejemplo de esta reivindicación histórica, mencionó a Malintzin, quien —dijo— ha sido resignificada como la primera gran traductora, dejando atrás la visión que la calificaba como traidora.

Por su parte, la titular de la Secretaría de las Mujeres, Citlalli Hernández Mora, informó que, mediante un decreto en coordinación con el Instituto Nacional de los Pueblos Indígenas, la cartilla será difundida en radios comunitarias de todo el país, fortaleciendo su alcance.

El gobernador de Oaxaca, Salomón Jara Cruz, destacó que en la entidad existen 15 lenguas originarias y 176 variantes, lo que convierte esta iniciativa en un reconocimiento directo a la diversidad cultural y al papel de las mujeres indígenas oaxaqueñas.

Finalmente, la traductora indígena Yolanda Odilia Aquino Osorio resaltó que este esfuerzo materializa reformas constitucionales que reconocen a los pueblos indígenas y afromexicanos como sujetos de derecho, marcando un avance en la inclusión y el respeto a la diversidad lingüística en México.

               

spot_imgspot_img

Titulares

spot_img
municipios
municipios
Si estas interesado en que compartamos tus comunicados de prensa, favor de enviarlos a la cuenta de municipiosdigitalesmx@gmail.com, importante adjuntar comunicado, foto y datos de contacto.